Vajrabhairava

Vajrabhairava

Mittellange Version Deutsch Text

Annegret Hahn

Band 2 von 2 in dieser Reihe

Spiritualität & Esoterik

Ringbuch

184 Seiten

ISBN-13: 9783752643206

Verlag: Books on Demand

Erscheinungsdatum: 04.11.2020

Sprache: Deutsch

Farbe: Ja

Bewertung::
0%
70,99 €

inkl. MwSt. / portofrei

Ihr eigenes Buch!

Werden Sie Autor*in mit BoD und erfüllen Sie sich den Traum vom eigenen Buch und E-Book.

Mehr erfahren
Die Sadhana von Vajrabhairava ist ein Text des Höchsten Yogatantra. Dieses wird in Zentren des Tibetischen Buddhismus gelehrt. Dort findet man auch entsprechende Lehrer, die dazu Unterweisungen geben.
Dieses Buch enthält eine mittellange Version. In der gleichen Reihe sind Kurzversionen und lange Versionen zu erhalten.
Die verschiedenen Ausgaben unterscheiden sich darin, ob sie nur den Text oder auch die Vokabeln enthalten, so dass sie von unterschiedlichen Gruppen von Nutzern verwendet werden können.
Der Text enthält Symbole und Verschlüsselungen, die man ohne einen qualifizierten Lehrer nicht verstehen kann.
Ziel ist es, schrittweise und kontinuierlich einen buddhistischen Pfad zu gehen, der zu hoher Erkenntnis, Ausgeglichenheit und Glück führt und letztendlich auch den Weg zur Buddhaschaft eröffnet.
Annegret Hahn

Annegret Hahn

Zu meiner Person
Ich wurde im Jahr 1960 in Deutschland geboren und bin in einem wissenschaftlichen Elternhaus aufgewachsen.
Von 1980 an habe ich an der Universität in Göttingen studiert. Mein Kontakt dorthin ist nie ganz abgebrochen und besteht heute noch. Neben Sozialwissenschaften und Psychologie habe ich mich insbesondere für alte Sprachen interessiert.
Dazu gehören: Latein, Altgriechisch, Althebräisch, Altsyrisch (Ostaramäisch), Sanskrit und Alttibetisch. Im universitären Kontext werden alte Sprachen analytisch gelernt. Weiter beschäftigt man sich mit den grammatikalischen Besonderheiten der einzelnen Sprachen, der Textanalyse und der Einordnung der Texte in ihren Gesamtzusammenhang. Dafür wendet man neben der Grammatik auch Methoden der Text- und Literarkritik an.
Auch der vorliegende Text enthält Elemente aus verschiedenen Überlieferungen. Davon gehen einige auf sehr alte indische Texte zurück, die heute durch den Niedergang des Buddhismus in Indien verloren wären, wenn sie nicht in einem wesentlich später entstandenen tibetischen Rahmentext transportiert worden wären. Dies darzustellen, ist jedoch nicht Ziel einer Übersetzung.
Der wesentliche Faktor iund Motivation zu dieser Übersetzung ist die eigene buddhistische Praxis auf dem Tantrapfad unter der Obhut eines qualifizierten Meisters. Da ich über die entsprechende Ausbildung verfüge, möchte ich mit dieser Übersetzung einen Beitrag leisten, der anderen zugute kommen soll. Überschüsse aus Verkäufen möchte ich meinem Meister zur Verfügung stellen.

Es sind momentan noch keine Pressestimmen vorhanden.

Eigene Bewertung schreiben
Bitte melden Sie sich hier an, um eine Rezension abzugeben.
Suchmaschine unterstützt von ElasticSuite