Skip to the end of the images gallery Navigation umschalten
Skip to the beginning of the images gallery Navigation umschalten
Kein Fjord so tief wie mein Herz
Liebesgeschichten aus Norwegen
Dörte Giebel (Hrsg.)ePUB
277,0 KB
DRM: Wasserzeichen
ISBN-13: 9783756848416
Verlag: Books on Demand
Erscheinungsdatum: 17.10.2022
Sprache: Deutsch
erhältlich als:
6,99 €
inkl. MwSt.
sofort verfügbar als Download
Bitte beachten Sie, dass Sie dieses E-Book nicht auf einem Amazon Kindle lesen können, sondern ausschließlich auf Geräten mit einer Software, die epub-Dateien anzeigen kann. Mehr Informationen
Du schreibst?
Erfüll dir deinen Traum, schreibe deine Geschichte und mach mit BoD ein Buch daraus!
Mehr InfosVierzehn norwegische Schriftstellerinnen erzählen von der Sehnsucht, geliebt zu werden. Sie erzählen von dem, was der Liebe im Wege steht, und dem, was bleibt, wenn sie längst fort ist. Sie bringen uns zum Schmunzeln und zum Nachdenken, sie berühren und überraschen.
Alle Autorinnen in dieser Anthologie verdienen hierzulande viel mehr Aufmerksamkeit. Für die meisten von ihnen ist dies die erste Übersetzung ins Deutsche.
Die Autorinnen: Tiril Broch Aakre, Ingeborg Arvola, Line Baugstø, Marit Eikemo, Marianne Fastvold, Sigrid Merethe Hanssen, Edel Maria Landsem, Irene Larsen, Elin Åsbakk Lind, Ellisiv Lindkvist, Hilde Myklebust, Anlaug Sanderød, Monika Steinholm, Majken van Bruggen
Die Übersetzerinnen: Dörte Giebel, Gabriele Haefs, Sophia Wulfert
Alle Autorinnen in dieser Anthologie verdienen hierzulande viel mehr Aufmerksamkeit. Für die meisten von ihnen ist dies die erste Übersetzung ins Deutsche.
Die Autorinnen: Tiril Broch Aakre, Ingeborg Arvola, Line Baugstø, Marit Eikemo, Marianne Fastvold, Sigrid Merethe Hanssen, Edel Maria Landsem, Irene Larsen, Elin Åsbakk Lind, Ellisiv Lindkvist, Hilde Myklebust, Anlaug Sanderød, Monika Steinholm, Majken van Bruggen
Die Übersetzerinnen: Dörte Giebel, Gabriele Haefs, Sophia Wulfert
Dörte Giebel (Hrsg.)
Dörte Giebel, geboren 1970, hat nach ihrem Magister-Studium der deutschen Sprache und Literatur viele Jahre als Pressesprecherin und Social Media Managerin gearbeitet, bevor sie mit dem Übersetzen begann. Sie arbeitet zudem als Lektorin und schreibt zurzeit einen historischen Roman über die norwegische Schriftstellerin Regine Normann, von der sie bereits viele Märchen ins Deutsche übertragen hat.
Eigene Bewertung schreiben
Es sind momentan noch keine Pressestimmen vorhanden.