Sa zadovoljstvom pročitah, između korica ponuđeno, i ne želeći ikome nametati svoje dojmove ( svatko neka iz pjesničke posude obija, bira po svome i svojim redom), eto, čak se poigrah naslovima Jadrankinih pjesama. Prepisah teme, probleme i dileme Jadrankinih pjesama i otkrih, koliko je njezinoga i meni blisko. Siguran sam da će to biti i mnogima, kojima se posreći imati zbirku u rukama, te naći i sebe u većini otisnutog i preslikati u sebe. Ne, nije puki domišljaj, nego htjedoh sebe, ponovno, uvjeriti u raznovrsnost lirske ponude – čak, bilo mi dopušteno, pjesnikinja bi s malom dopunom, mogla od samih naslova posložiti vrsnu predslovnu pjesmu. Toliko su dozivni.
Adađo Bezramen *Bofl i raritet *Bol naš svagdašnji *Bonaparta * Bosanska suza *Crveni makovi* Čežnja za ponorom * Čudna pjesma Disonanca* Fluid* Gigant* Iver* Igra leptirova* Jahač mjeseca *Jedno cijelo *Jeka *Jezik kojim govorimo Kaleidoskop* Ljeto jednog muškarca* Maleni *Moć * Moj sin Ne zaboravi* Nesanica *Nije mi stalo * Optička varka *Orator *Obećana zemlja *Ogledalo anđela *Otuđenje gena Prolaznicima *Perje *Preparirane ptice *Propuh *Proviđenje *Put soli * Przica Probudi me * Prelamanje svjetlosti * Prokleto sunce Siromašni i prljavi *Sladoled za dvoje * Sestra * Starac i mladić * Starac i more Šumska idila* Ti i ja *Ti i sunce *Triumpf Venusa Vremenski raskorak* Zima jednog jelena *Znak Babilona * Zimski bluz Žrvanj *
Jadranka Ivanović-Bolog rođena je u Kotoru, živjela u Herceg-Novom do 1991. godine. Momentalno živi i radi u Stutgardu, Njemačka. Pomoćni je istraživač u arheologiji i pravnica. Do sada ima više objavljenih zbirki pjesama pod nazivom ″Putovanje u Domovinu″, ″Balkanski putnik″, ″Jug″, ″Zakasnila vječnost″ ″Jeka vremena″ kao i jednu dvojezičnu zbirku ″Katarza″. Svoju poeziju objavljuje u Hrvatskom Glasu Berlina, a inače je autor u renomiranom magazinu za kulturu DIOGEN iz Sarajeva.
Es sind momentan noch keine Pressestimmen vorhanden.